حصلت Google على Word Lens قبل سنوات ، مما يمنح Google Translate القدرة على ترجمة الكلمات بمساعدة كاميرا الهاتف الذكي. إنها ميزة عملية إلى حد ما ، لكنها تتحسن مع سلسلة من الإضافات الجديدة.
لأحدها ، تدعم الترجمة الفورية للكاميرا الآن أكثر من 60 لغة أخرى ، مما يسمح لك بالترجمة من 88 لغة إلى أكثر من 100 لغة. بعض الإضافات البارزة تشمل العربية والهندية والماليزية والتايلاندية والفيتنامية.
تقدم ترجمة الكاميرا الفورية من Google Translate أيضًا ميزة الكشف التلقائي عن اللغة الآن. في السابق ، كان على المستخدمين إدخال لغة المصدر التي يتم مسحها ضوئيًا يدويًا. يمكن أن تكون هذه الإضافة مثالية للأشخاص المسافرين في مناطق بها العديد من اللغات ، حيث لا يمكنك دائمًا التأكد من اللغة في القائمة أو علامة الطريق.
ركزت Google أيضًا على دقة الميزة ، وتستخدم الآن تقنية الترجمة الآلية العصبية (NMT) التي تم الكشف عنها مسبقًا لتقليل أخطاء الترجمة بنسبة تتراوح بين 55 و 85 بالمائة لبعض أزواج اللغات. يجب أن ينتج عن الميزة - التي تظهر أيضًا في Google Lens - ترجمات أكثر دقة عندما تكون متصلاً بالإنترنت.
القرص الرئيسي الأخير هو تغيير مرئي ، حيث حاول عملاق البحث جعل التطبيق أكثر سهولة. يرى هذا القرص الميزات الرئيسية لكل منها زر خاص بها في أسفل التطبيق (فوري ، مسح ، واستيراد).
حاولت Google أيضًا معالجة مقدار الخفقان على النص المترجم عند استخدام ترجمات الكاميرا الفورية. "لقد قللنا هذا الخفقان ، وجعلنا النص أكثر استقرارًا وأسهل للفهم" ، لاحظت الشركة. هل هناك أي ميزات أو تحسينات أخرى ترغب في رؤيتها في الترجمة من Google؟